Trascendencia - Transcendence
La luna arriba, redonda, era un puño de luz,
queriendo hacerse notar, quieta y callada.
Amenazaba con aplastarnos a todos juntos,
pero aun así, realmente no quería hacerlo.
La noche pegaba fuerte, y mutaba fugaz,
queriendo permanecer, como cada uno.
Amenazaba con robar alguna inocencia.
Yo sabía bien que podía hacerlo y callé.
La mujer conmovida y segura de sí misma,
queriendo hacerse notar, levantó su velo.
Amenzaba con amar como la primera vez.
Una lagrima invisible rodó, y ella desapareció.
La verdad pura, inconsciente de sí misma,
queriendo permanecer, la atrapó y murió.
Amenazaba con mentirnos si era necesario,
pero es difícil cumplir cuando no existimos.
La sangre era carne y era piel, incansable,
queriendo hacerse notar, provocó guerras.
Amenazaba casi con extinguirse a si misma,
y ese día fue el último que la he visto correr.
The moon above, round, was a fist of light,
wanting to be noticed, still and silent.
It was threatening to crush us all together,
but still, it not really wanted to do it.
The night was hitting hard, and mutating fleeting,
wanting to remain as everyone.
It was threatening to steal any innocence.
I knew well that it could do it and I kept quiet.
The woman, moved and sure of herself,
wanting to be noticed, raised her veil.
She was threatening to love like the first time.
An invisible tear rolled, and she disappeared.
The pure truth, unconscious of itself,
wanting to remain, has trapped it and died.
It was threatening to lie to us if necessary,
but it's difficult comply when we don't exist.
The blood was flesh and it was skin, tireless,
wanting to be noticed, provoked wars.
It was threatening almost to extinguish itself,
and that day was the last I saw it run.
Comentarios
Publicar un comentario