Inocencia en la Casita del Árbol - Innocence in the Treehouse

Siempre, siempre hice vereda siendo un niño.
Hasta los doce crecí en la casa de mis abuelos paternos.
Una quinta hermosa donde corrí y me subí a cada árbol de frutas.
Ahí en ese paraíso, tuve mi primer y única casa del árbol.

La hice con mis propias manos y casi sin ayuda.
Me pase veranos durmiendo ahí, sobre ese ciruelo.
Estaba orgulloso de eso, de cada clavo y madera.
Después me quedé a vivir acá, en la ciudad.

En ese entonces, decidí que cada febrero tenía que,
necesariamente, tener un gran cielo estrellado,
noches de camping en la naturaleza y mucho verde.
Y creo que por eso y hasta hoy, no perdí la cordura.

Todavía.


I always, always maked sidewalk as a child.
Until I was twelve I grew up in the house of my paternal grandparents.
A beautiful quinta where I ran and climbed every fruit tree.
There in that paradise, I had my first and only tree house.

I did it with my own hands and almost without help.
I spent summers sleeping there, on that plum tree.
I was proud of it, of every nail and wood.
Then I stayed to live here, in the city.

Back then, I decided that every February I had to,
necessarily, to have a great starry sky,
camping nights in nature and lots of green.
And I think that's why and until today, I didn't lose my mind.

Still.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Paréntesis - Parenthesis

Refresco de Sol - Sun Refresh

Desencuentro 2.0 - Missmatch 2.0